Translation of "lasciateci andare" in English

Translations:

us go

How to use "lasciateci andare" in sentences:

Nel nome del Consiglio, lasciateci andare dal Duca a Ludwigsburg.
On behalf of the Council, I demand that you open the gate now!
Lasciateci andare così potete liberarvi di noi.
You're my father. Be merciful. I respect you.
Alcuni uomini sono usciti tra di voi ed hanno richiuso gli abitanti delle loro città, dicendo, "Lasciateci andare, e servite altri dei che ancora non avete conosciuto."
Certain men have gone out among you and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, "Let us go, and serve other gods that ye have not known."
Lasciateci andare, noi non vi serviamo.
Let us go. You don't need us.
Mentre non ci guarda nessuno lasciateci andare e non ne parliamo piu', si'?
While no-one's looking, let us go and we'll say no more about it, yeah?
Invece sistematelo e lasciateci andare a casa!
So fix him up and let us go home!
No, avete il vostro codice! Lasciateci andare!
No, you got your door code.
Lasciateci andare e mio padre vi paghera' qualsiasi cifra.
Let us go and my father will pay you whatever you want.
Avete i soldi di nostro padre, ora lasciateci andare.
You got our dad's money, so let us go.
Va bene, allora lasciateci andare via, lasciateci partire, lo facciamo subito!
Okay, so let us leave. We'll go. Let us go.
Vi prego. Vi prego, lasciateci andare.
Please, please just let us go.
Vi prego, vi prego, lasciateci andare...
Please, please, please, please let us go.
Lasciateci andare o giuro che la uccido!
Let us go, or I will kill her!
Lasciateci andare, o uccido l'ultima speranza dell'umanità.
Let us go, or I kill humanity's last hope.
Lasciateci andare e non gli faro' niente.
Let us walk outta here, and he'll be fine.
Lasciateci andare, ci e' stato chiesto di farlo!
we were just told to do this!
Lasciateci andare a un ospedale e faro' scendere il bambino.
Let me go and I'll let him out.
Restituitemi mio padre e lasciateci andare!
Give me my father and let us go.
Lasciateci andare e avrete un'altra di queste.
Let us go free and there'll be another one of these for you.
Ci mandate a morire, lasciateci andare!
Please, you're sending us to our deaths!
Lasciateci andare o saltiamo tutti in aria.
Let us go, or we all get vaped.
Vi prego, mia regina, lasciateci andare.
Please, my queen, let us go.
Prendete quello che volete, ma lasciateci andare.
Take whatever you want, just let us go.
Lasceremo Camelot e non faremo piu' ritorno, lasciateci andare!
We will leave Camelot and never return. Just let us go.
Vi prego, non so che abbiamo fatto ma lasciateci andare.
Please, I don't know what we've done, but please let us go.
Prendete i soldi e lasciateci andare per la nostra strada.
Take the money, and let us be on our way.
Accusateci di qualcosa o lasciateci andare.
Charge us or let us go.
Lasciateci andare, non lo diremo a nessuno.
Just let us go. We won't tell anyone.
0.76489615440369s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?